signalとsign。似てるけど違う。
「sign」は「意識」して印をつける。カインの額につけられたのも「sign」だったかな。
神がカインに烙印をつけた。
訳(やく)しかしらないから、言語ではどう表記されていたのか。ヘブライ語?
signal(シグナル)は見落とさないようにって思うけど、sign(サイン)はどうしようかと考えてしまう。
いつもsignal(シグナル)を見落とさないように。
必ず、何かの意味があるはずだから。シグナルはいたるところに。
意識はどことでも繋がってる。
sign(サイン)・・・あたしに向けてのものはないのはわかってるけど、受信してしまうものは仕方ない。
伝えるべきか、伝えないべきか。
signal(シグナル)は無意識に、sign(サイン)は意識して。
ミミエルもウィちゅきーもsign(サイン)を読みとって聴きとって理解する。
だから、視えない方向を見て吠える。
さぞかし、うるさかろうね(笑)
あたしもうるさいもの(笑)