sign

signalとsign。似てるけど違う。

「sign」は「意識」して印をつける。カインの額につけられたのも「sign」だったかな。

神がカインに烙印をつけた。

訳(やく)しかしらないから、言語ではどう表記されていたのか。ヘブライ語?

signal(シグナル)は見落とさないようにって思うけど、sign(サイン)はどうしようかと考えてしまう。

いつもsignal(シグナル)を見落とさないように。

必ず、何かの意味があるはずだから。シグナルはいたるところに。

意識はどことでも繋がってる。

sign(サイン)・・・あたしに向けてのものはないのはわかってるけど、受信してしまうものは仕方ない。

伝えるべきか、伝えないべきか。

signal(シグナル)は無意識に、sign(サイン)は意識して。

ミミエルもウィちゅきーもsign(サイン)を読みとって聴きとって理解する。

だから、視えない方向を見て吠える。

さぞかし、うるさかろうね(笑)

あたしもうるさいもの(笑)